“Чем больше ты практикуешься - тем лучше получается!” - тебе наверняка знакома эта фраза. Иногда она звучит, как хорошая мотивация, но чаще всего бесит. читать дальше
Потому что вот эти вот все умные люди, которые любят ее к месту и не к месту повторять, обычно не говорят главного: а откуда начать практику? А где взять силы, чтобы не бросить на полпути? А где взять уверенность, что ты практикуешься в том, что нужно и так как нужно?
Где-где… Нет, не в Караганде. Регулярная практика, в том числе и писательская, это тоже навык, который развивается и укрепляется со временем.
С чего начать? Пойти в Новогодний запуск, например. Потому что:
1. 14 дней ежедневных заданий хорошенечко встряхнут твой мозг и заставят его генерировать идеи. При чем, ты заметишь, не только для текстов.
2. Команда и чат, где все - такие же, как ты, - поможет не сосокочить и довести дело до конца.
3. Исходные задания, которые становятся опорой для создания собственных сюжетов. И я тебе точно говорю, нет лучшего способа попрактиковаться в писательстве.
4. Модификаторы к заданиям дадут дополнительную нагрузку. Еще и нейроны укрепишь.
5. Посмотреть как делают другие, учесть и сделать по своему - отдельный бесценный опыт. Опыт, за который тебя никто не будет ругать. Чем не кайф?
...Жил-был на свете писатель. Не было у него многомиллионных тиражей и многомиллионных гонораров, но его истории нравились читателям. Так что лайки, комменты и поддержка были у этого писателя всегда.
Но писатель все время сомневался: “А может я не настоящий писатель? Может настоящие - это те, кто на полках в многотомниках стоят”?
Ну и загрустил, как положено всем “творческим людям”. Загрустил и бросил писать. И с тех пор никто про него и не вспоминал…
Страшно? То-то же.
Так вот, еще пять важных для любого писателя пунктов.
1. Не бывает “настоящих” и “ненастоящих” писателей. Есть те, кого читают, и те - кого нет.
2. Если ты не будешь писать - тебя не будут читать.
3. На всякую тему найдется свой читатель.
4. Не стоит начинать сразу с романа-эпопеи. Потренируйся на малой форме.
5. Читатель - твой друг. Не забывай отвечать читателю на комментарии.
Предновогодняя тренировка, лагерь для начинающих и продолжающих писателей, способ примерить на себя новую роль - все это и в два раза больше вот тут: vk.com/app5898182_-209137271#s=1503531
Тыкай на ссылку выше и погнали. Старт уже 6 декабря (в понедельник)[/CODE]
[J]Мойра О'Кей[/J] <a href="fourty-seven.diary.ru/p220975976_poehali.htm">приносит</a> из вконтакта приглашение на писательский запуск. Присоединяйтесь, что вам стоит, хуже всяко не будет).
Иии... сия запись - официальное признание о том, что я перебираюсь во вконтакт. Сюда буду таскать, наверное, только фики по Стар Треку, всё одно они у меня длинные выходят.
Немножечко Карлсона Кайла Сандорсена на день варенья Lala Sara
Написано давно, в рамках челленджа "Варп-фактор" за команду "Сумеречная зона" Фанфик целиком на АО3
- Слушай, а детство своё этот Кёрк вспоминает? - Ещё как! Пройди-ка назад! Ещё немного… Видишь, самые яркие окна? Это и есть детские воспоминания. Только учти – мир альтернативный, так что все совпадения с реальными событиями… - Случайны? - Попался! Совы не падают! - В смысле? - Совпадений не бывает. читать дальше Воспоминания настолько давние, что окно приходится протирать. Маленькие цветные стёклышки перекатываются, быстро сменяя друг друга, словно это не окно, а калейдоскоп.
…- Знакомься, сын, это мистер Кайл Сандорсен, мой новый друг. Десятилетний Джим, которого переполняет восторг – папа вернулся! – не может сказать ничего связного и только переспрашивает, глотая слова: - Кайл… сон? Новый папин друг фыркает: - Можно и так.
- …Да! И ещё обещал мне подарить десять тысяч звездолётов! - строгий директор школы ни за что не поверит, что Джеймс Кёрк сбежал с урока истории Звёздного Флота потому, что мистер Сандорсен рассказывет про космос гораздо интереснее. Привирает, конечно, иногда. Ну разве можно верить, что он выполняет секретную шпионскую миссию и выявляет ромуланских агентов на Земле? - Джеймс, перестань перекладывать вину за свои шалости на воображаемого друга… - Он настоящий и он – мой дядя! Его зовут Кайл Сандорсен! - И где же он живёт, этот твой таинственный дядя Кайл? Чем занимается? - Он живёт на крыше зелёного дома, выращивает там сад! Ну… он там жил, а потом улетел вместе с папой… Но он обещал вернуться! - Твоего отца я знаю, Джордж Кёрк действительно улетел в исследовательскую экспедицию пару лет назад. Но в экипаже «Бигля*» не было никакого Кайла Сандорсена!
* Название, скорее всего, было дано в честь одноимённого корабля, на котором в 19 веке совершил своё кругосветное путешествие Чарльз Дарвин. Ну, или в честь собаки адмирала Арчера.
Наконец-то перед Зайцем не окно, а дверь. - Вкратце, команду опять захватили в плен. С ними это периодически случается, если заметил, – говорит Пчёла. - Теперь иди, этой истории нужно хорошее окончание. Заяц перешагивает порог и нос к носу сталкивается с…
…- Кайлсон? Дядя Кайл! Что ты здесь делаешь? - Джим, какими судьбами? Меня взяли в плен. Тебя, как я понимаю, тоже? А это твои друзья? - Это моя команда! – с гордостью говорит Джим. – Я стал капитаном! - Да, ты с детства мечтал об этом. - А ты ни капельки не изменился, - замечает Кёрк. – Странно, ведь столько лет прошло… - Понимаешь, Джим, однажды я застрял в буфере памяти транспортатора… и как видишь, неплохо сохранился! Джим качает головой – ему уже не десять лет, чтобы верить в подобные сказки.
- Слушайте, теперь нас много, - говорит Сандорсен. – Неужто коллективным разумом не додумаемся, как отсюда выбраться? - Может, поиграем с ними в привидения? – азартно предлагает Джим. - Это ведь космические пираты, а не тётушка Ильза. Их не удастся напугать, просто завернувшись в простыню и завывая. - Вообще-то, и тётушку Ильзу мы не очень напугали. - Да уж… Она так смеялась. - У нас и простыней нет... Зато у нас есть немного электронного хлама и мистер Скотт. Через пару часов в распоряжении команды было вполне пригодное к употреблению привидение с моторчиком. Дикое, но симпатичное.
Когда они вернулись на «Энтерпрайз», Скотти подумал, что Джимова тётя Ильза всё-таки была очень храброй. Потому что Кёрк и сам по себе – стихийное бедствие, а уж вдвоём со своим изобретательным дядей, да ещё и в простынях – это зрелище, наверное, было незабываемым.
А доктор Маккой подумал, что ему не нужен трикодер, он и невооружённым глазом видит, что уши у «мистера Кайла» явно обрезаны. Да и зеленоватую кровь он заметил без обследования. Но Джиму, пожалуй, ничего говорить не будет.
А что подумал по этому поводу Спок, никто так и не узнал. Потому что он был очень воспитанный.
Статья: "Свежий проект пойдёт другим путём: расскажет про подростков-бунтарей, которые находят заброшенный корабль Звёздного флота и отправляются на поиски приключений, спасения и смысла жизни."
Комментарии: - Действительно, кому нужно многолетнее обучение в академии звездного флота? Достаточно быть прогрессивным подростком-бунтарем, чтобы управлять космическим кораблем. - А чего там сложного? Там же сенсоры все показывают. Знай, тыкай в панель и кричи "щиты на шестьдесят процентов!"
...Но это тенденция - в первом фильме Ребута Кёрк как есть подросток-бунтарь. (А на "Дискавери" и вовсе единственным адекватным взрослым выглядит Пайк)
***
И чтоб два раза не ходить. Ну, последние три минуты финальной серии DSC один в один повторяют кадры первой полнометражки, это и не пытались скрывать... А вот сценка в лазарете (так и не ушедший на "Энт" Калбер и раненый Стамец) лично мне напомнила финал "Энтерпрайз" (Арчер и раненый Трип)... ... Или у меня глюки?..
Книга, написанная педагогом младших классов. Про школьников и учителей, театр миниатюр и борьбу с руководством. Некоторые вещи не меняются. Про воспитание дисциплинированного класса А. С., добрый, мягкий человек (когда-то она учила нас — спасибо ей за все!), рассказывая в учительской о IV классе, не находит слов: — Я не знаю… Это какие-то звереныши… А три года назад мне ставили в пример их учительницу. — Что-то шумно у вас… Вы посмотрите, какой класс у Л. И. Сидят — не шелохнутся, ловят каждое её слово. Вот как надо воспитывать детей! Поскольку устроена я самым что ни на есть скептическим образом и не способна поверить как в скоростное выращивание яблок, так и в скоростное воспитание детей, то пошла выяснять, в чём же там дело. Посидела пару дней на уроках и была вежливо выставлена за дверь вконец обессилившей от моего присутствия Л. И.: — Поймите, я не могу работать, когда в классе посторонние! Понимаю, понимаю… С методами познакомилась и удаляюсь на цыпочках, втянув голову в плечи по самую макушку. И потом не скоро еще обретаю присущую мне резвость. А Л. И. обхожу с тех пор по дуге с астрономическим радиусом. Первоклассник уронил ручку. Она упала в полной тишине со страшным грохотом. Все обернулись. Л.И., пронзив чёрным глазом преступного нарушителя дисциплины, тихо и зловеще: — Это еще ш-ш-Ш-ШТО? Общее оцепенение. Даже мне, никоим образом не причастной к ронянию ручек, захотелось немедленно спрятаться в собственном кармане. На всякий случай… Прозвучала фраза непередаваемо. Ш от самого маленького выросло до огромного и страшного. И тишина… Самая многоопытная кобра, услыхав этакое ШШШ, брякнулась бы в обморок.
Про работу с родителями Только труд и ответственность дают человеку крепкий стержень, делают его уважаемым, необходимым другим людям.
Эту истину — не на словах, на деле — должны преподавать родители, должны помочь ребенку сделать её своим внутренним законом. Но им… некогда. Мама, например, занята. Она моет посуду и стирает носки сыну и при этом не задумывается, что важнее — чистые носки или трудолюбивый сын. А вопрос именно так и стоит: или — или? Ей кажется, что сделать белье чистым может только она, а сын получится трудолюбивым сам по себе, без усилий, может, в результате созерцания её труда…
На одном из собраний мне всё же удалось расшевелить родителей, и одна мама, выражая общее мнение, воскликнула:
— Ну да, он намоет, настирает! Пробовала я, так потом дольше за ним переделывать пришлось. Уж лучше я сама всё сделаю, так легче!
Стоп! Вот она, причина нашего поражения: «Так легче». Было время, когда ребёнок сам тянулся к работе, лез помогать. Но он же маленький, не умеет! А учить — это долго и трудно. Проще отстранить. Отстранили… Теперь хоть за уши тяни — не хочет. И действительно, теперь легче сделать самому, чем его заставить.
Что ответить? Остается только показать абсурдность подобной позиции. Говорю обрадованно:
— Дорогие папы и мамы! Вы меня убедили, и с завтрашнего дня мы будем заниматься в классе по вашей системе. Я буду решать за ребят задачки, писать решение на доске, им же останется переписывать готовенькое в тетрадки. На уроках чтения читать буду тоже я, а дети — слушать или дремать. И диктанты буду писать я! Наши дети начнут утопать в пятёрках, ведь я привыкла всё делать качественно!
Засмеялись. (Им смешно!)
— Почему вы смеётесь? Разве вам не нравится такой учитель? Странно… Мы же с вами только что решили идти по пути наименьшего сопротивления… Вам, например, трудно научить сына добросовестно мыть посуду. Не играть в мытье посуды, а именно выполнять работу добросовестно и качественно. Мне трудно научить его решать задачи, не пасуя перед препятствиями. Далее. Вам трудно научить одного ребенка, а мне трудно научить целый класс. Вы сразу же, после первой неудачной попытки, отступили. Что делать мне?..
После этого собрания лёд тронулся. Мы вроде нашли общий язык.
Про борьбу с ленью при помощи юмораУрок русского языка. Нужно дописать предложения, вставив предлоги: «Уж живёт… воде. Бобик стоит… крыльце». Работа самостоятельная. Одни читают задание, думают, другие уже пишут. Таня Л., мельком глянув в учебник, радостно сообщает: — А я ничего не поняла! Как делать-то? Переводится так: «Не желаю ходить сама! Возьмите на ручки!» Опять театр! Дети постоянно играют роли: для мамы — одну, для бабушки — другую, для воспитательницы детского сада — третью. Бывает, в садике это спокойный, весёлый ребёнок, а дома — скандалист и тиран. И вот сейчас моя Татьяна, которая не читала задания и не собирается его читать, выступает в роли наивного, непонятливого ребенка, совсем беспомощного перед этим жутким упражнением. Я услышала от неё текст, поняла подтекст. Сейчас выдам ей свой текст вместе с пудом подтекста! Принимаю отведённую мне роль «скорой помощи» и искренне хлопочу вокруг Татьяны. В интонациях ни малейшего намека на иронию, всё совершенно простодушно. Как у неё. — Ой, Танюша, извини, я чуть было не заставила тебя работать! А ведь думать каждый день очень вредно для твоего хрупкого здоровья. Давай я тебе буду диктовать, а ты записывай: «Уж живет за воде. Бобик стоит под крыльце»… Почему же ты не пишешь? А лукавая Татьяна зашлась в хохоте. — Нет, я уж лучше сама! Я поняла… Недоумеваю: — Да как же ты поняла, ведь я ничего не объясняла?! и ещё один отрывок: В стихотворении Л. Квитко Лемеле — смешной, бестолковый, неумелый (главное определение, с которого начинается анализ). Потом это имя стало нарицательным. — Сидит наш лемеле Вася и укоризненно смотрит на иголку. И думает: «Что же ты, такая-сякая иголка, не шьёшь?» А иголка лежит себе — и ни с места. Не шьёт— и всё тут! Очень трудная работа попалась ребенку: сама не делается. И тут Вася догадался: надо позвать С.Л. и сказать ей, что лемеле Вася не понял, как шить, Абсолютно ничего не понял. И тогда С.Л. всё за Васю сделает. Смеются. — Вижу, что сейчас найдутся ещё желающие свалить свою работу на других, поэтому мы с Васей вам покажем… фокус. Кто тоже не понял, как шить, слушайте Васю. Вася работает и отвечает на мои наводящие вопросы. — С чего начнёшь? Так, верно. Делай. Что дальше? Молодец. Следующая ступень? (И т. д.) Сделали, показали ребятам. Получилось вполне прилично. — А теперь скажи, я хоть раз подсказала тебе? — Может, показала? — Не-ет, — во весь рот улыбается Вася. — Ты всё сделал сам, да ещё и другим объяснил? Так? — Ага! — Выходит, ты и знал, и мог сделать сам? — Ну да! — Так зачем же ты просил меня помочь?! Пожимает плечами, улыбается. — Вот, оказывается, какая помощь нужна ребёнку! Ему лень было шевелиться, и он пригласил С.Л.!
В общем, остановите меня, не то я эту замечательную книжку целиком процитирую))
Очень колоритная книжка про чешских подростков с иллюстрациями Е. Медведева, которые добавляют ей ещё колорита)
Что тут есть: перестрелка яйцами, старинный чешский замок, спрятанные и найденные сокровища, среди которых, на минуточку, картина Тициана, наследник с немецким акцентом ("Это нишефо, eine Kleinigkeit, тля молотой трук."), спасение героем (от лица которого ведётся повествование) друга из плена (друга привязали к дереву, под которым был муравейник), попытка подложить свинью баночку с краской для печатей в бассейн (хитрый план не сработал и "злодеи" получили своё. Буквально. Нет, это просто надо читать)
А также разбор пыльного чердака:
читать дальше"Мы стояли посреди чердака и в полной растерянности смотрели на груды засыпанных пылью бумаг, книг и газет. Эти бумажные горы были явно больше нашей готовности разгрести их.
- Да нам этого и за два месяца не перетаскать, - ужаснулась Алёна.
- Вот где нас ждала расплата, - констатировал Мишка, и все с ним согласились.
- Делать нечего, - вздохнул Тонда и, нагнувшись, запустил руку в кипу бумаг.
Вверх взметнулось целое облако пыли, нам оставалось только отмахиваться да отфыркиваться. Однако другого выхода не было, и, завязав себе носовыми платками рты, каждый сгреб по охапке бумаг, и начался изнурительный труд. Мы кружили по чердаку, словно грабители, забравшиеся в банк, выдумывали себе разные гангстерские прозвища и подбадривали друг друга разными репликами вроде: "Не болят ли у вас ручки, пан Аль Капоне?" Или: "Не лезет ли вам в носик пыль, гроза толстых кошельков?"
И вполне серьёзная трагедия - злоумышленник отравил овчарку замкового кастеляна, полагая, что собака охраняет замок (на самом деле кастеляна уже выселили, а пёс прибегал в замок "по привычке"
читать дальшеМы похоронили Бояра в левом углу парка, под раскидистой плакучей ивой. На стволе повесили дощечку с такой надписью:
ЗДЕСЬ ПОХОРОНЕН НАШ ВЕРНЫЙ ДРУГ ОВЧАРКА БОЯР-КАЗАН.
Потом долго обсуждали, как подписаться. Решение предложил Станда.
— Послушайте, ребята, дощечку мы, конечно, можем повесить, почему бы и нет. Но скоро нас здесь не будет, в замок приедут другие люди, которые о Бояре и знать не знают. Возьмут да и сбросят ее. А если не сломают люди, то это сделают дождь и ветер. По-моему, дружеские чувства и добрые воспоминания нужно записывать не на памятных досках, а хранить в сердце. У вашей компании еще нет имени. Что, если вы придумаете себе имя, которое постоянно напоминало бы вам о дружбе с четвероногим товарищем? Ну, к примеру — Волчата.
Мы с восторгом приняли это предложение и тут же придумали для каждого прозвище. Я стал Большим волком, Алена — Быстроножкой, Мишка согласился на Дикого волка, а Тонду мы назвали Толстым волком.
И на дощечке, повешенной над последним прибежищем Бояра, подписались: градиштъские волчата.
... и ремонт замка:
читать дальше Вы не поверите, как похорошел старый замок, когда за его отделку принялась бригада первоклассных мастеров. Правда, ходить за ними по пятам с мокрой тряпкой в руках и подтирать на паркете капельки краски с оконных рам, дверей и стен — это такая каторга, что даже представить себе невозможно...
...Четыре дня спустя, когда мы после опостылевшей нам работы — уборки первого этажа — перебрались в бельэтаж, сетуя на свою горькую судьбину, Станда, естественно, напомнил про нашу «яичную баталию» на птичнике.
— Да я бы лучше сам эти двести яиц снес и еще кудахтал бы после каждого, чем все время по полу с тряпкой в руках елозить! — в сердцах бросил Тонда.
Мишка тут же с готовностью объяснил, что в таком случае ему пришлось бы еще клевать зерно, сидеть всю ночь на насесте, а на рассвете гонять по двору, глотая дождевых червей, потому что Тонда — известный мясоед. Превращение Толстого волка в кудахтающую курицу нам так понравилось, что мы поминутно поддразнивали его, спрашивая, не снес ли он яичко.
Тонда очень расстроился. Он пытался не замечать наших шуточек, но его просто распирало от ярости. А когда Мишка, серьезно наморщив лоб, осведомился, не хочет ли он проглотить немножко мела, чтобы скорлупа у яичек была покрепче, Толстый волк взвыл, схватил мокрую тряпку и бросился на Дикого волка. Тот, ничего не ожидая, заскользил по паркету к двери, где на большой скорости врезался Станде в бок. Большой начальник, не сходя с места, обратился в огромную юлу и удерживался на ногах, размахивая руками, как ветряная мельница крыльями. Мишка тем временем проехался через всю комнату, оставив на засыпанном опилками полу чистую блестящую полосу.
Станда еще какое-то время танцевал нечто вроде казачка или польки, а когда тело его вновь обрело вертикальное положение, раскрыл было рот, чтоб извергнуть громы и молнии. Но тут Дикого и Толстого волков от разноса спасло — хотите верьте, хотите нет — само министерство культуры!
читать дальшеЧудесная познавательная книга о словах. Синонимы и антонимы, аббревиатуры и фразеологизмы, ономастика и прочее словотворчество. (Из этой книги, например, я узнала о существовании языка эсперанто) Ну и, конечно же, переводы. Слова "надмозг" тогда ещё не было, но представители этой категории переводчиков были, впрочем, как и всегда. Вот довольно большой отрывок из главы "Издержки перевода" в доказательство"
...полушуточный, полусерьезный эксперимент был проведен, а затем и описан «Неделей». Интересен он тем, что позволяет проследить, как неуклонно, от языка к языку, на всех этапах перевода, меняется текст – в согласии со строем и традициями каждого языка и… вкусами переводчиков.
К участию в– эксперименте, как о том поведала «Неделя», были привлечены профессиональные переводчики, преподаватели и студенты ряда высших учебных заведений Москвы.
Каждый из приглашенных, превосходно зная два смежных языка, должен был принять от. своего коллеги текст и, переложив его на другой язык, передать следующему. Участники этой затеи были точными и добросовестными как в приеме, так и в передаче переводимого текста.
За исходный был взят отрывок из произведения Н. В. Гоголя «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Нйкифоровичем».
Фраза как фраза, которой великий русский писатель охарактеризовал персонаж повести Агафью Федосеевну:
Она сплетничала и ела вареные бураки по утрам и отлично хорошо ругалась – и при всех этих разнообразных занятиях лицо ее ни на минуту не изменяло своего выражения, что обыкновенно могут показывать одни только женщины.
Переводчики, получив текст, приступили к работе.
Если в английском варианте мало что изменилось, то уже в немецком сдержанное слово "сплетничала" превратилось в выразительное "трепалась", а лицо – оно "оставалось совсем без выражения, так, как это умеет каждая женщина".
Следующим звеном в этой цепочке оказался японский язык. Присущая ему изысканность побудила специалиста заменить эмоциональное "трепалась" более нейтральным "болтала", а энергичное "ругалась" мягким "злословила".
В арабском языке гоголевский персонаж уже не просто «болтал», но «болтал языком», и не просто «злословил», а стал, конечно, «извергать страшные проклятия».
Принявший эстафету француз заключил первый этап лингвистического опыта так: Она имела привычку чесать языком, когда ела свекольный бульон; из ее рта вылетал поток отборных словечек, и все это без малейшего выражения на лице. Так поступают все женщины.
Хотя вариант этого фрагмента уже значительно разнился от оригинала, злоключения перевода по-настоящему только начинались.
Пройдя через индонезийский язык, в котором личные местоимения "он" и "она" обозначаются одним и тем же словом, затем через голландский и турецкий, фраза трансформировалась так; В то время как женщина, поедая жидкое свекольное варево, отпускала ругательства, мужчина занимался болтовней. Они делали это, не выказывая своих чувств, как принято у женщин.
На испанском ничего не изменилось, разве что вместо слова "отпускала" употребили "выбрасывала". С испанского на язык йоруба переводил житель Судана: он отнесся к делу творчески, переиначив конкретное "варево из свеклы" на общее "варево из плодов земли", а общее "занимался болтовней" на конкретное "хвастал своими мнимыми подвигами".
Следующий переводчик, владеющий языком йоруба, вернул текст к английскому языку, привнеся свои лексические поправки. К плодам земли он сделал уточнение – фрукты, "выбрасывала ругательства" скорректировал как "выбрасывала нехорошие штуки", выражение "хвастал своими мнимыми подвигами" передал английской идиомой "бил в литавры".
Новое прочтение гоголевского отрывка было в дальнейшем переведено с английского на язык африканского племени бамбара, с него опять на французский, где штуки преобразились в вещи, и после этого на итальянский: Ока пила компот и выбрасывала из дома ненужные вещи, а он бил в тамтам, выражая почти женский восторг.
Причины такой трансформации очевидны. Жидкое варево из фруктов, конечно, компот! Бил в литавры совсем не обязательно понимать только в переносном смысле. А где литавры, там и тамтам!
Развитие нового направления мыслей происходило абсолютно логично. На чешском "ненужные вещи" были переведены проще – старье, под влиянием тамтамов дом уменьшился до хижины, а женский восторг заменило краткое и исчерпывающее восторженно. Норвежец решительно исправил чешский вариант: не восторженно, а радостно. Швед внес стилистическую стройность деепричастным оборотом: Выпив компот, она… и т. д. И вот наступила заключительная фаза эксперимента – сопоставление отрывка с языком оригинала. Теперь, после добросовестных усилий двух десятков переводчиков, пройдя через традиции, законы, характер и особенности различных языков, гоголевская фраза трансформировалась в нелепые до смешного строки.
Выпив компот, она выбросила из хижины старье, а он радостно забил в тамтам.
Цепочка замкнулась. Сработал механизм «испорченного телефона».
Из тридцати четырех слов оригинала к финишу пришло только одно: личное местоимение "она", ну, а процент правильно переведенной мысли был сведен дружным коллективом переводчиков к нулю. Единственно, что утешает – так это то, что переводческий эксперимент был проведен не при жизни Николая Васильевича Гоголя.
Кстати, про обложки серии - я считаю, идея замечательная!
Потому что герои этих книг могут выглядеть КАК УГОДНО! Мы знаем, что Мергиона рыжая (а Сен внезапно брюнет), это всё.
Первая книга - пародия на четыре (к тому моменту) тома про Гарри Поттера, а дальше авторов понесло.
Мы (с ЯЩщером) случайно обнаружили выложенный в сети трейлер, то бишь две первые главы. Как же мы ржали!
"К полугодию Порри уже не оставалось сомнений в том, что он не волшебник, а самый обыкновенный мудл. Так у колдунов принято называть те несчастные создания, которые по непостижимой причине не в состоянии проходить сквозь стены, добывать огонь усилием воли или обратимо мутировать.
Старинный род Гаттеров давно не переживал такого позора, как рождение мудла. В минуту помрачения рассудка старший Гаттер даже заподозрил, что Порри не его сын! Но Департамент Астрологии быстро развеял страшные сомнения: чрезвычайно редкая комбинация Марса, Сатурна, Юпитера и сошедшего с орбиты российского спутника неизбежно примудлачивала каждого, кто имел неосторожность появиться на свет в день рождения Порри Гаттера."
Или это:
– А ты как думаешь, – счастливо пробормотал Порри, прижал к груди куб с ускорителем и мгновенно уснул.
Ему снились магические животные, которые гонялись за Харлеем по синхрофазотрону. Преподаватель мчался на своем мотоцикле все быстрее и быстрее и в конце концов, с криком «Я промежуточный дубль-вэ бозон! А что делать?» превратился в сову и улетел.
А ведь это только начало!
Ну и немного мистики на закуску.
Когда я впервые прочла "Девять подвигов", книга заканчивалась тем, что Гаттер при помощи своего магутора устроил перезагрузку реальности - то есть всё вернулось к началу учебного года и встрече главных героев на перроне.
Но в интернет-версиях я встречаю какой-то альтернативный финал, безо всякой перезагрузки.
читать дальше ...Пошла я как-то в библиотеку, реферат писать. В старших классах дело было, середина 90-х, никаких тебе персональных компьютеров с интернетом, хочешь историческую справку - марш в читальный зал. А дама за стойкой и говорит: я, мол, только помощница-практикантка, где чего лежит - не знаю. Библиотекарша через полчасика придёт, вы подождите. Может пока почитаете чего-нибудь? Тут я цепляюсь взглядом за эту вот обложку. Давайте, говорю, это. Книжка тонкая, мне её как раз на полчаса... Я думала, это сборник анекдотов или маленьких пародий, с таким-то названием. Где-то в те же годы вышла книжка "Не вешать нос, инспектор Жюв!", как раз пародийный кроссовер-мультивёрс про то, как собрались как-то знаменитые сыщики в старинном замке... Ну вы поняли. Я из библиотеки в тот день сильно позже ушла. Потому что пока до конца не прочитала, не успокоилась. ... Шерлок настигает "злодея", кричит ему: "Игра проиграна, Мориарти!", а тот со спокойной улыбочкой отвечает: "Меня зовут Зигмунд Фрейд" (на этом моменте я ненадолго закрыла книгу и секунд десять ловила ртом воздух.) Как тут оторваться от столь захватывающего сюжета?
Что интересно, материалы для реферата я тоже взяла и то, что надо было, переписала, в тот же день.
А потом папенька где-то раздобыл книжку (я до сих пор не знаю, КАК он умудрялся в те годы доставать... не то, чтобы дефицит, но и не ширпотреб. (Ширпотреб тогда по подписке был, скажите спасибо, уже без обязательной нагрузки в виде трудов очередного генсека) Подозреваю, что через знакомых. Завсклад, товаровед, заднее крыльцо, во это всё.
А ещё это, кажется, единственная книжка, которую я отыскала в другом переводе (с буквально переведённым названием "Семипроцентный раствор" и прочитала, чтобы сравнить варианты. Хотя нет, ещё был "Гарри Поттер" на "Народном переводе". В пяти, что ли вариантах. Но это я не специально
Иллюстрации Ники Гольц. Это одна из тех книг, которые я не столько перечитывала, сколько перелистывала. Ибо картинки-и-и!
Но и сама сказка удивительная, чудесная и трогательная.
Мальчик-простак, герой сказки, влюблен в Принцессу, но помогает каменному Юноше разрушить злое заклятье, заколдовавшее ее сердце, и не боится вступить в бой со злым Турропуто!! Нет, он конечно боится, но каждый раз понимает:
Любовь сильнее страха!
Немного напоминает Шварца: "-Что ты сделал ради любви к девушке? - Я отказался от неё"
Так что в финале Принцесса досталась другому, а Простак вернулся в дом к своему Учителю спойлер(и остался присматривать за этим домом, когда Учитель улетел на Луну).
Но мой любимый отрывок - это сказка в сказке, история короля Жаба Девятого:
читать дальше"Король этот царствовал за тридевять земель и тридесять морей от наших мест. Первые восемь королей Жабов титуловались по порядку — Жаб Первый, Жаб Второй... Жаб Восьмой, а потом, сколько их ни было — сто, а может быть, и двести — назывались "Жаб Девятый", потому что они умели считать только до девяти. Этот Жаб Девятый был злой, с уродливым лицом и кривобокий. Впрочем, слово "кривобокий" он запретил произносить, заменив его словом "вогнутовыгнутый".
У Жаба Девятого Вогнутовыгнутого были подданные и придворные, как у каждого короля. И еще жил в королевстве знакомый нам с тобой колдун Турропуто. У Жаба Девятого была плохая память, поэтому всех придворных он повелел именовать одним именем "Альфонсио". Служил при его дворе палач — Альфонсио Любезный и первый министр — Альфонсио Предусмотрительный.
Придворные думали только о том, как бы угодить королю, и понимали повелителя с полуслова; стоило королю сказать Альфонсио Любезному: "Будь любезен!" — и тот уж знал, что ему делать.
Король не любил много говорить, потому что зачем говорить, если тебя понимают и так, и еще потому, что страдал икотой.
В праздники он выходил на балкон к народу и читал поэму, которую сам сочинил:
Я очень велик!
Ик,
И прекрасен мой лик!
Ик.
Однажды призвав всех врачей и аптекарей королевства он приказал им составить лекарство, излечивающее от икоты.
— Такого лекарства на свете нет, — ответили они.
— Будь любезен... — шепнул король Альфонсио Любезному.
Когда стража уводила врачей и аптекарей, Жаб Девятый сказал вслед:
— Кому, ик, нужны врачи и аптекари, которые излечивают смертельно больных бедняков, но не могут помочь своему доброму королю, страдающему ик-отой.
Через некоторое время король призвал мудрецов, обитавших в королевстве, и приказал им высказать самое мудрое из того, что они знают.
Первый мудрец сказал, что он уединился в темной пещере, где ничто не мешало ему думать, и, пробыв там двадцать лет, понял, что если прибавить к девяти единицу, то получится десять.
— Совершенно правильно, — подтвердил второй мудрец; он провел в темной пещере не двадцать, а сорок лет. — Кроме того, я постиг, что при умножении девяти на десять непременно получается девяносто.
А третий мудрец, который провел в темной пещере шестьдесят лет, ничего не успел сказать, потому что, едва он раскрыл рот, король сердито крикнул Альфонсио Любезному:
— Будь любезен! Зачем мне подданные, знающие то, что неизвестно даже мне, их доброму повелителю, — сказал Жаб Девятый, когда стража уводила мудрецов.
Еще через некоторое время король призвал ко двору рапсодов, — так в древние времена именовались поэты.
Едва лишь первый рапсод, седой старик, успел прочитать первую из ста песен, сложенных им за долгую жизнь в честь народа и короля, Жаб Девятый перебил его:
— Знаешь ли ты мою поэму: "Я очень велик... Ик... И прекрасен мой лик... Ик!" А раз ты знаешь мою поэму, то должен сознавать... ик... что она самая совершенная, правильная и прекрасная из всех поэм, когда-либо сочиненных в моем королевстве или могущих быть сочиненными.
Рапсод хотел было что-то возразить, но покосился на Альфонсио Любезного, который, улыбаясь, весело, подобно малому ребенку, играл острым топором, и молча склонил седую голову.
— Если ты все это сознаешь, — с торжеством воскликнул Жаб Девятый, — то должен понимать, что нет никакого смысла ни в твоем ...ик ...существовании, рапсод, ни в существовании других рапсодов. Будь любезен! — закончил Жаб Девятый изрядно утомившую его речь.
Прошло еще некоторое время, и король приказал первому министру пригласить ко двору кузнецов, лесорубов и других мастеровых людей.
Но кузнецы, лесорубы и другие мастера вместо того, чтобы выполнить повеление Жаба Девятого, построили плот, погрузились на него вместе с женами и детьми и ночью отчалили от берегов королевства.
В последнюю секунду на плот вскочил первый министр Альфонсио Предусмотрительный, поступивший так по причине своей предусмотрительности.
Утром Альфонсио Любезный доложил повелителю, что в королевствве не осталось ни одной живой души, кроме Их Величества Жаба Девятого Вогнутовыгнутого, его смиренного слуги Альфонсио Любезного, да еще колдуна Турропуто.
— Будь любезен! — по привычке пробормотал Жаб Девятый, казнить было больше некого, и Альфонсио Любезный отрубил собственную голову.
Не зная, как обходиться без подданных, Жаб Девятый обратился к колдуну Турропуто.
Запомнив его советы, он вышел росистым утром на луг и увидел свое вогнутовыгнутое отражение в бесчисленных каплях росы.
Он сказал колдовские слова, и из всех капель росы вышли его, Жаба Девятого, бесчисленные двойники.
Они были так похожи друг на друга и на Жаба Девятого, что король потерялся среди новых подданных. До сих пор все они бродят по лугу и, встречаясь, спрашивают друг друга:
— Ты, Ваше Величество Жаб Девятый Вогнутовыгнутый? Или это я, Наше Величество Жаб Девятый Вогнутовыгнутый? Или это он, Их Величество Жаб Девятый Вогнутовыгнутый?
Больше они ничего не делают, и королевство впало в запустенье."
Меня пригласили, так что я выползаю Сама осаливать никого не собираюсь, кто хочет ещё поучаствовать - на здоровье.
Правила: 7 дней, 7 обложек любимых книг, каждый день приглашаем к участию одного человека.
Вообще я и книжки - это отдельная эпическая песнь.
С тех пор как я научилась читать (в четыре года) у моих родителей не было проблем с подарками по любому поводу. Книга - лучший подарок, однозначно. Нелюбимых книг у меня... ну не то, чтобы нет, но их исчезающе мало.
Стало быть, расскажу про книги а) многократно перечитанные и б) запомнившиеся не только содержанием, но и обложкой, раз уж такие условия.
Так что ни "Режиссёрские работы Станиславского", ни "Дорогами приключений-89" сюда, увы, не попадут. Там всё интересное внутри, включая (во втором случае) неправильно поставленный в переплёт блок - тоже своего рода раритет, в конце концов)
День первый.
Три книги под одной обложкой - "Маугли", "Малыш и Карлсон", "Винни-Пух и все-все-все"
С иллюстрациями "как в мультиках", но при этом с огромным количеством подробностей, "не вошедших в основной хронометраж"
Например, история про о, как Багира сбежал из зверинца в Удайпуре.
Ну, тогда я ещё не была в курсе, что в переводе Багире сменили пол.
Диснеевская полнометражка была си-ильно потом, не говоря уже про соответствующие статьи про жертв перевода (еще одна, вернее один также присутствует в этом сборнике - Сова из "Винни-Пуха"
Но заподозрить можно было...
...В мультик про Карлсона не попало очень много интеесных подробностей.
Тут и малышка Гюль-фия ("Плюти-плюти-плют!"
И обалдевшие родители Малыша, которые впервые увидели Карлсона и убедились, что он настоящий (ещё какой настоящий! "Эй, Гунилла, Гунилла, ты слишком много накладываешь себе на тарелку, я ведь тоже хочу пирога!"
И "курощение и дуракаваляние" не только "домомучительницы" Фркен Бок ("Ну и плюшки! Деньги дерёшь, а корицу жалеешь. Берегись!"; "В мире зказок тожи люби булочкы. Гнум.", но и (за кадром) её сестры Фриды, а также "хулиганов-сороканов" Филле и Рулле (и не забудьте про дядю Юлиуса!)
... А Винни-Пух" в переводе "художественном пересказе" Заходера замечателен не только знаменитыми виршами пыхтелками, сопелками и ворчалками медведя с опилками в голове, но и примером того, как можно "сделать красиво" без картинок.
Я имею в виду чудную типографскую шалость в главе про Кенгу .К сожалению, книжки рядом нет, и фотографии этой страницы я не нашла, но я думаю, многие вспомнят в буквальном смысле прыгающее (вместе с Кенгой и Пятачком в её кармане) "Если - это - называется - летать - то - я -больше - никогда - на это - не соглашусь!"
Короче, народ. 18 сентября я пролётом в Москве и у меня есть где-то три часа между самолётами (до переноса рейса был чуть ли не целый день, ну да ладно). Посадка в Домодедово в 13-00 примерно , вылет в полшестого. Я не думаю, что смогу выбраться в город на такой короткий срок Но если у вас есть желание и возможность, можно встретиться в аэропорту (или может у кого есть на примете местечко поблизости) Это будний день (понедельник), но вдруг... Ежели таковые найдутся, сообщу точные координаты рейса. Вот.
(написан за два с половиной дня, что является моим личным рекордом скорости)
Ещё написала мини на челлендж, но пока унесу его "в стол", потому как хочу написать продолжение. Как всегда, по мере сил бетила (иногда в компании, вон и ачивка соответствующая имеется) Как-то так)